مؤلفات محمد آيت حنا

محمد آيت حنا

كاتب ومترجم مغربي وُلد في الرباط. له الفضل في ترجمة مجموعة من روائع الأدب العالمي والمعاصر كرواية “الغريب” لـ ألبير كامو وروايات الكاتبة الكبيرة “أغوتا كريستوف”

كما ترجم، لأول مرة، النسخة الكاملة من رواية “كونت مونت كريستو” للروائي الفرنسي “ألكسندر دوما” والتي صدرت حديثًا عن دار التنوير

كونت مونت كريستو 1/3

في قصة رومانسية، وعلى خلفية الحقبة النابليونية وانقسامات المجتمع الفرنسي بين أنصار الملكية وأنصار نابليون، كتب ألكسندر دوما رائعته "كونت مونت كريستو"، لتتحول إلى واحدة من الأعمال العظيمة في تاريخ الأدب، وتحظى بشهرة وانتشار واسعين منذ صدورها في العام 1844. وتُعاد طباعتها وترجمتها إلى كل لغات العالم، مرة بعد مرة، لتتكرّس كواحدة من الأعمال الكلاسيكية الكبرى.
إدمون دانتس، الشاب الطموح والمرح، يتعرض لمكيدة تؤدي إلى اعتقاله يوم تحقق فرحته بالزواج من حبيبته الجميلة مرسيدس. ويقع بين يدي قاض يودعه السجن دون محاكمة ليُسجن ظلمًا لأربعة عشر عامًا في أشد الظروف قساوة. لكن الأب فاريا المتهم بالجنون يفتح له باب الأمل من طريق غير متوقع.
يفر إدمون دانتس من سجنه الانفرادي معرضًا نفسه للموت، لكنه ينجو. يخرج ليرى أن الذين أدخلوه السجن ظلمًا صاروا شخصيات كبيرة عن طريق الكذب والغش. يبدأ كونت مونت كريستو عملية انتقام متقنة الصنع في سياق رسم صورة للمجتمع الفرنسي في تلك الفترة.

اقرا أكثر شراء
اشترك في النشرة البريدية