أضواء الشمال
تأليف
فيليب بولمان
ترجمة
هشام فهمي
"رواية مذهلة قوية عميقة.. طريفة ولا يمكن إخماد ما فيها من خيال مشتعل"
The Observer
حين يختفي صديقها الصدوق روجر بلا أثر، تعزم لايرا على العثور عليه وإنقاذه من الأشخاص المجهولين المعروفين في شوارع أكسفورد باسم "الملتهمين". ويأخذ هذا المسعى لايرا وقرينها بانتالايمون في مغامرة لم تعمل لها حسابًا في أصقاع الشمال الخلابة المهيبة.
في عالم يشبه عالمنا جدًا ويختلف عنه جدًا، ووسط مزيج من العلم والسحر والسياسة، تواجه لايرا شتى الأخطار، وتبدأ تعي دورها في خطة أكبر منها كثيرًا، لتدرك أن في انتظارها شيئًا آخر أخطر، شيئًا جسيم العواقب يقبع في أضواء الشمال نفسها، وقد يتجاوزها إلى ما هو أبعد.
اطلب الكتاب
رقصة مع التنانين
تأليف
جورج ر. ر. مارتن
ترجمة
هشام فهمي
في «رقصة مع التَّنانين» يعود أبطال السلسلة الذين غابوا عن «وليمة للغِربان» لمتابعة أحداث قصصهم المتشعبة، بكل ما تحتوي عليه من خيوط متشابكة وشخصيات أساسية وفرعية.
في الشرق تواصل الملكة دنيرس تارجاريَن سعيها للقضاء على النخاسة واستعباد البشر، ومحاولة إثبات جدارتها بالحكم قبل أن تبدأ رحلتها التي تأجلت طويلًا إلى الغرب لاسترداد عرش أبيها، لكنها تجد نفسها محاطة بعدد هائل من الخصوم والمعارضين، وسط شعب لا تعرف عن ثقافته وتقاليده إلا أقل القليل، وبعدد محدود من الحلفاء الذين يشاركونها أهدافها.
وإلى الشرق يفر تيريون لانستر بثمن على رأسه فاقدًا كل أمل وهدف في الحياة، ويجد نفسه وسط مجموعة من الغرباء الذين قد تكون لهم خططهم الخاصة وأهدافهم الخفية بدورهم.
وفي تلك الأثناء في شمال وستروس يبدأ چون سنو، قائد حرس الليل الجديد، محاولة لم الشمل وتوحيد البشر ضد الخطر المقبل بسرعة من أراضي الصقيع والجليد البعيدة مع دنو الشتاء، وفي سبيل هذا لا يواجه عقبة تلو العقبة من الخارج فحسب، بل ومن بين رجاله وحلفائه أيضًا.
اطلب الكتاب
وليمة للغربان
تأليف
جورج ر. ر. مارتن
ترجمة
هشام فهمي
«مارتن هو الأفضل على الإطلاق بين من يكتبون في مجال الفانتازيا الملحميَّة في العصر الحالي، ولا مبالغة في وصفه بأنه تولكين الأمريكي».
(تايم)
«موهبة مارتن في الحكي تكاد تكون خارقة للطبيعة». (نيويورك تايمز)
اطلب الكتاب
استمع إلى الكتاب
عاصفة السيوف
تأليف
جورج ر. ر. مارتن
ترجمة
هشام فهمي
«مارتن هو الأفضل على الإطلاق بين من يكتبون في مجال الفانتازيا الملحميَّة في العصر الحالي، ولا مبالغة في وصفه بأنه تولكين الأمريكي».
(تايم)
«موهبة مارتن في الحكي تكاد تكون خارقة للطبيعة». (نيويورك تايمز)
اطلب الكتاب
استمع إلى الكتاب
صدام الملوك
تأليف
جورج ر. ر. مارتن
ترجمة
هشام فهمي
«مارتن هو الأفضل على الإطلاق بين من يكتبون في مجال الفانتازيا الملحميَّة في العصر الحالي، ولا مبالغة في وصفه بأنه تولكين الأمريكي». تايم
«موهبة مارتن في الحكي تكاد تكون خارقة للطبيعة». نيويورك تايمز
اطلب الكتاب
استمع إلى الكتاب
أغنية المهد
تأليف
تشاك بالانيك
ترجمة
هشام فهمي
«تخيَّل عصر ظلامٍ جديد. تخيَّل الكُتُب وهي تحترق، والشرائط والأفلام والملفَّات. تخيَّل التليفزيونات والراديوهات وهي تُغذِّي هذه المحرقة الكُبرى. تخيَّل كلَّ تلك المكتبات وقد تمسَّكت بها ألسنة اللهب في قلب الليل. سوف يُهاجِم الناس محطَّات موجات الميكروويف ويَبتُرون كابلات الألياف البصرية بالفؤوس. تخيَّل الناس وهُم يُردِّدون الصلوات والتراتيل طوال الوقت لإغراق أيِّصوتٍ آخَر قد يأتي حاملًا الموت. سوف يضغطون أيديهم على آذانهم وقد نأوا عن كالأغنية أو كلامٍ يحوي الهلاك في طيَّاته كما يُسَمِّم المخبولون زجاجات الأسبرين. كلُّ كلمةٍ جديدة، كلُّ شيءٍ لا يفهمونه بالفعل سوف يصير مُشتَبَهًا به خطيرا، مُتَجَنَّبًا. حَجْرٌ صِحِّيٌّ ضد وسائل الاتَّصال. تخيَّل الرُّعب».
هي أغنيَّة إفريقيَّة قديمة فيها الكثير من الشَّجَن والعاطفة تُغَنَّى للأطفال قبل خلودهم إلى النوم، وهي أيضا تعويذة فتَّاكة يُمكنك أن تَستَخدِمها لتَقتُل أيَّ شخصٍ بمجرَّد توجيه أفكارك نحوه وترديدها في عقلك. في هذه الرواية المثيرة المليئة بالكوميديا السوداء يحكي مؤلِّف «نادي القتال» والناجي الأخير» عن السِّحر والسَّحَرة، وعن القتلة المأجورين والقتلة المُتَسَلسِلين والقتلة الجماعيِّين، وعن الطبيعة غيرالطبيعيَّة، وعن البيوت المسكونة وأشباحها، وعن خبايا عالم الصحافة وسمسرة العقارات، وعن رحلةٍ عبر أرجاء الولايات المتَّحدة يقوم بها راوي القِصَّة كارل ستريتور وبطلتها هيلين هوڤر بويل من أجل تدمير كلِّ أثرٍ للأغنيَّة القاتلة قبل أن تتسبَّب في دمار العالم كله.
فرانكنشتاين
تأليف
ماري شلي
ترجمة
هشام فهمي
غالبًا ما يُنظر إلى رواية فرنكنشتاين على أنها رواية رُعب، وهذا ظلم لعمل أدبيٍّ رفيع يُعتبر من دُرَر الأدب الإنجليزي والعالمي وأكثرها قراءةً في أنحاء العالم، بالإضافة إلى كونها من أكثر النُّصوص الأدبيَّة التي دُرِسَت وحُلِّلَت نظرًا لما تحمله من قيمة أدبية وفكرية رفيعة، ولأنها نصٌ سَلِسٌ ومشوِّق.
لكن مسار هذه الرواية بالتحديد أكثر تعقيدًا من غيرها، فقد طرحت شِلي فيها أفكارًا جريئةً جديدةً بالنسبة لعَصرها عن الإبداع عندما يتخطى حدود الطبيعة. وقد تعاظَم هذا المسار واستقلَّ بشكلٍ ما عن الرواية نفسها، وصار في حَدّ ذاته نوعًا من المجاز والأسطورة شَقّ لنفسه طريقًا في الفنون الأخرى مثل السينما والمسرح والكاريكاتور والكومِكس.. وصار اسم فرانكنشتاين مُرادِفًا لكل إبداع عندما يصير هوسًا يَجلِب عواقب وخيمة على المُبدِع والعالم، ومرادفًا للوحشيَّة وقد تحرَّرَت من عِقالها
يَعرِف الجميع تقريبًا، حتى الذين لم يقرأوا الرواية ولم يَسمَعوا باسم ماري شِلِي، موضوع الحَبكة الرئيسة والأحداث الغريبة التي قاد إليها العالِم الشَّاب الطَّموح الذي يَسعى إلى العثور على سِرّ الحياة ويتوصَّل إليه. ومن أجزاءٍ مُجَمَّعة من جُثَثٍ مختلفةٍ يَصنَع كائنًا عملاقًا يتَّضح أنه وحشٌ قبيحٌ لا تخلو شخصيَّته من مشاعرٍ مُرْهفة.
لكن الذين لم يقرأوا الرواية، أو ظنّوا أنها مجرّد حكاية أسطورية مرعبة، خسروا متعة اكتشاف ذلك الجمال وتلك القوّة في هذا العمل الأدبي الممتع.
اطلب الكتاب
الناجي الأخير
تأليف
تشاك بالانيك
ترجمة
هشام فهمي
«جسدك مجرَّد شيءٍ ترتديه وأنت تتسلَّم الأوسكار. الغرض الوحيد من يدك أن تحمل بها جائزة نوبل. شفتاك مخلوقتان فقط كي تطبع قُبلة في الهواء على وجه مذيعة التوك شو. قلبك لا ينبض إلا كي تكون ضيفًا دائمًا على مائدة العشاء في البيت الأبيض. جهازك العصبي المركزي ليس موجودًا إلا كي تخاطِب الجمعية العامَّة للأمم المتحدة.»
يُقدِّم لنا صاحب «نادي القتال» في روايته الثانية حكاية مليئة بالتفاصيل المثيرة والمدهشة والساخرة، عن تندر برانسن -النَّاجي الأخير من طائفة الموت الكريدشيَّة- الذي يحكي قِصَّة حياته الحافلة للصندوق الأسود على متن الرحلة 2039 على ارتفاع 39 ألف قدم في مكانٍ ما فوق المحيط الهادئ. إنه وحيدٌ الآن على متن الطائرة التي تبقَّت لها ساعات قليلة قبل أن ينفد منها الوقود تمامًا وتسقط في الصحراء الأوسترالية الواسعة، لكن قبل أن يحدث هذا سوف يروي برانسن لنا تفاصيل رحلة تحوُّله من الطفل الكريدشي المطيع، والخادم المتواضِع الذي كانه، إلى الزعيم الديني العالمي المُلهِم صاحب السيرة الذاتية والكُتُب الأكثر مبيعًا، ويُرينا لمحة من الجنون الذي يسود عالمنا المعاصِر.
اطلب الكتاب
المحيط في نهاية الدرب
تأليف
نيل جايمان
ترجمة
هشام فهمي
- «كانت مُجرَّد بِركة بَط في مؤخِّرة المَزرعة، لكن لِتي هِمپستوك كانت تقول إنها مُحيط، وكنتُ أعرِفُ أن هذا سُخف. قالت إنهم أتوا إلى هنا عَبر المُحيط من الرِّيفِ القديم، وقالت أُمُّها إن لِتي لا تَذكُر بدِقَّة، وقد غَرِقَ الرِّيفُ القديم على كلِّ حال. وقالت مسز هِمپستوك الكبيرة، جَدَّة لِتي، إن كلتيهما مُخطِئتان، وإن الرِّيفَ القديم هو المكان الذي غَرِقَ وليس الرِّيفَ القديم جدًّا، وقالت إنها تَذكُر الرِّيفَ القديم جدًّا.
قالت إن الرِّيفَ القديم جدًّا قد انفجَر».
«حكاية بالغة الإثارة من روائي محنَّك، يكمن جمالها وقوَّتها في المزج البارع بين العناصر السحريَّة وعالمنا الواقعي».
– The Independent
«نيل جايمان أستاذ في الكتابة عن الخوف الخالص، ويفهم طبيعة الحكايات الخرافيَّة والعلاقة بين الكاتب والقارئ وشخصيَّات قصَّته». – The Guardian
«من أكثر الأشياء التي تُثري تجربتك وتلفت انتباهك وأنت تقرأ أحد كُتب جايمان، أن عقله نفسه أشبه بمحيطٍ بلا قاع، وفي كلِّ مرَّةٍ تغوص فيه يغيب عنك العالم ويحلُّ محلَّه عالم آخر أروع وأكثر فظاعةً في آنٍ واحد، لكنك تغرق فيه شاعرًا بالسعادة».
– The New York Times